Перевод "ear plug" на русский
Произношение ear plug (ио плаг) :
ˈiə plˈʌɡ
ио плаг транскрипция – 31 результат перевода
My ears are bleeding.
- Is that an ear plug?
- Oh, I ain't playing.
У меня уже кровь из ушей.
- Это затычка для ушей?
- О, я не играю.
Скопировать
I is to attend to race car of, is not to hear what you sing a song can take advantage o I didn't before throwing down the car to you shut up the mouth all right, you still concentrate the energy...
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? !
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
В противном случае я тебе язык к рулю привяжу. Продолжай.
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
Скопировать
Close your eyes tight and plug your ears.
Just plug one ear and press the other one to the couch.
But after three months of being cooped up with her youngest son...
Закрой глаза и зажми уши.
Зажми одно ухо, а второе приложи к дивану.
Но за три месяца под одной крышей с младшим сыном...
Скопировать
Don't forget who saved The Hour, Hector.
If it was up to the rest of them at Westminster, you'd all be out on your ear after they pulled the plug
Thank you very much.
Не забывай, кто спас Час, Гектор.
Если бы это зависело от остальных в Вестминстере, вас бы ушли, после того как они перекрыли вам кислород.
Спасибо большое.
Скопировать
My ears are bleeding.
- Is that an ear plug?
- Oh, I ain't playing.
У меня уже кровь из ушей.
- Это затычка для ушей?
- О, я не играю.
Скопировать
Thanks, Norwegian fish oil!
Can you plug up my ear again?
You know, I shouldn't complain, because his visits paid for my bathroom remodel, but, yes, Felix can be a bit of a hypochondriac.
Спасибо тебе, норвежский рыбий жир!
Можно заткнуть мое ухо обратно?
Знаешь, я не должна жаловаться, ведь его визиты оплачивают ремонт моей ванной, но, да, Феликс немного ипохондрик.
Скопировать
You, kid, come here immediately!
Come here, unless you want me to bring you by an ear,
Come here, I say!
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Сюда иди! если ты не хочешь, чтобы я привел тебя за ухо,
Иди сюда, я сказал!
Скопировать
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Скопировать
Then, I got to rush.
Where does the icebox plug in? You'll find it. No fair asking Gloria either.
Sam.
Тогда побегу.
Может, слепой быстрее удастся найти, что спрятала Глория?
- Сэм.
Скопировать
I know nothing of him and yet his image is clear.
I have a name for him, His voice is in my ear.
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
Я ничего не знаю о нем, пока еще не представляю его.
У меня есть имя для него, я слышу его голос.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
Скопировать
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Скопировать
- One out of two is good.
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- каждый второй вкусный.
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
Скопировать
You have intruded.
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
Вы нарушители.
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
Скопировать
Answer my question.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
I like a brave man.
Отвечайте на вопрос.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Мне нравятся смелые люди.
Скопировать
I shoot it !
May I bite into your ear lobe ?
- Are you tempted ?
Уж я задам жару!
- Можно мне куснуть вас за ушко?
- Истомились страстью?
Скопировать
But listen as you play.
Train your ear as well as your fingers.
Yes, sir.
Слушай, когда играешь.
Тренируй уши так же, как пальцы.
- Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
A good ear will help you sing well, too.
It was you in the eighth bar, wasn't it?
- Да, сэр.
- Хороший слух поможет тебе лучше петь.
- Это ты так спел?
Скопировать
I'll complain!
- Then you're out on your ear.
I couldn't care less.
- Я пожалуюсь!
- И тогда вас выбросят на улицу
Мне все равно
Скопировать
The switch goes in the living room, here.
And the plug, there.
Are you feeling any better now?
Выключатель в гостиной, здесь.
И розетка, там.
Теперь лучше?
Скопировать
[? ]
You've an ear for music, Bozek.
Do you know they opened a cinema?
У нас лучше, в Коломии.
У тебя хороший слух.
Знаешь, что открыли кинотеатр?
Скопировать
Well...
Now, plug it into the wall, over there.
He'll never get away with it.
- Ну...
- Теперь подключи там у стены.
- Ничего не получится.
Скопировать
The perfect murder!
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear.;
"Now is the time. "
Идеальное убийство!
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши:
"Сейчас самое время."
Скопировать
Because I could easily have a word with George Swine.
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be
He'd probably turn some troopers out, so you could have a lovely room a bridal suite, for you and your lovely girl.
Ведь мне легко было бы поговорить с Джорджем Свайном.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке.
Скопировать
Are you feeling any better now?
a plug for those lamps in the bottom too.
Get me a towel.
Теперь лучше?
розетка для тех ламп тоже внизу.
Дайте полотенце
Скопировать
Thirty-seventh day of training.
That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. Called me a lazy old man.
- It's just so I'll play better.
Итак, в 1951 году,
WJM получила лицензию на вещание от FCC.
Вы когда-нибудь задумывались, что означают буквы FCC?
Скопировать
The guy sitting next to me was about 170 pounds.
He went through that space like a hunk of hamburger goin' down a plug, and right after him coats, pillows
- Yeah, I'm sure. - Takes about three seconds.
Парень около меня весил около 170 фунтов.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Да, я уверен И это займет около 3 х секунд.
Скопировать
in the hope of juggling all the balls at once.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut
But a bird's eye view will at least amount to talking about the rain before the clouds gather.
жонглировать всеми шарами.
Это означает: отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
Но подход такого рода похож на разговор о дожде, когда еще не собрались тучи.
Скопировать
What it hears will be in the past.
Each word coming out of my mouth follows a given path and falls into the listener's ear.
I wait and listen to it fall:
Все, что она слышит, будет происходить в прошлом.
Любое слово, выходящее из моего рта, следует по назначенному пути и попадает в ухо слушателя.
Я жду и слышу, как оно падает:
Скопировать
They buried a baby, who was still breathing
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Mom had to drag me away with all her force
Закопали ребёнка, который ещё дышал.
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
Маме все силы понадобились, чтобы меня оттащить.
Скопировать
You want the red or the white?
Pour it in your ear.
Yes, sir?
Тебе какого, красненького или беленького?
Залей себе в ухо.
Да, сэр?
Скопировать
Get the bubbles.
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon.
O-kay.
Запускай пузыри, живо!
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула.
Ладушки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ear plug (ио плаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ear plug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ио плаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
